2010年5月21日 星期五

大衛的神祕音弦--從美國偶像Lee DeWyze唱Hallelujah說起

自從2010 美國偶像(American Idol)前三名淘汰賽 Lee DeWyze 唱了哈利路亞Halleluyah之後,我上網找了一些有關這首歌曲的資料。在中文的資料裡,要數刁卿蕙部落格的 愛情是一曲破碎的《哈利路亞》--冬季奧運開幕式表演歌 最為詳盡中肯而深入。將這篇文章介紹給讀者,也省下大家尋尋覓覓的痛苦。她的翻譯和文筆,很值得細細咀嚼。以下是哈利路亞"Hallelujah"的歌詞和中文翻譯:

"Hallelujah"
I've heard there was a secret chord 我曾聽過一種神秘的音弦
That David played, and it pleased the Lord 那是大衛所奏,而蒙神所喜悅的
But you don't really care for music, do you? 但你並不真的在意音樂,不是嗎?
Well, It goes like this 好吧,它是這樣進行的
The fourth, the fifth 四度,五度,
The minor fall, the major lift 降小調,升大調
The baffled king composing Hallelujah 困惑的國王譜出了哈利路亞
Hallelujah 哈利路亞
Hallelujah 哈利路亞
Hallelujah 哈利路亞
Hallelujah 哈利路亞
Your faith was strong but you needed proof 你的信仰堅定,但仍需試煉
You saw her bathing on the roof 你看見她在天台沐浴
Her beauty and the moonlight overthrew you 她的美和著月光征服了你
She tied you to a kitchen chair 她將你綁在廚房的椅子上
She broke your throne, and she cut your hair 她毀了你的王位,她剪下了你的頭髮
And from your lips she drew the Hallelujah 從你的唇間,她汲出了那曲哈利路亞
Baby I have been here before 寶貝,我曾經到過這兒
I know this room, I've walked this floor 我知道這個房間,也走過這地
I used to live alone before I knew you. 在認識你以前,我是獨自一個人過的
I've seen your flag on the marble arch 我已見到你在大理石拱門上的那面旗了
Love is not a victory march 愛情啊,不是一場勝利的進行曲
It's a cold and it's a broken Hallelujah 它是一個冷酷,一曲破碎的哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
There was a time you let me know 曾有段時間,你總會讓我知道
What's really going on below 你的真正欲念
But now you never show it to me, do you? 可是現在你不再讓我知道了,不是嗎?
And remember when I moved in you 但請記得在我進入你的那時
The holy dove/ghost was moving too 聖鴿/靈也同時進去了
And every breath we drew was Hallelujah 我們呼吸的每口氣都是哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
You say I took the name in vain 你說我徒然奉其名
I don't even know the name 我甚至不知其名
But if I did, well really, what's it to you? 但如果我知道,真的,那於你又如何?
There's a blaze of light 有道光焰
In every word 在每個字中
It doesn't matter which you heard 你所聽到的是哪個並無所謂了
The holy or the broken Hallelujah 是神聖的還是破碎的哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Maybe there is a God above 或許真有位神在上頭
But what I‘ve learned from love 但是,所有我從愛情那兒學到的
Was to shoot somebody who overdrew you 不過是如何擊退某個吸引你的人
It’s not a cry that you hear at night 那不是你在暗夜中聽到的吶喊
And it is not somebody who has seen the light 也不是某個見到光的人所發出的
It’s a cold and it is a broken Hallelujah 那是一句冷酷又破碎的哈利路亞
I did my best, it wasn't much 雖不多 , 但我盡了力
I couldn't feel, so I tried to touch 我不能感覺,所以我試著觸摸
I've told the truth, I didn't come to fool you 我已經說了實話,我不是來愚弄你的
And even though 而即使
It all went wrong 它整個錯得離譜
I'll stand before the Lord of Song 我將站在歌曲之王的前面
With nothing on my lips but Hallelujah 唇上無它,只有哈利路亞,
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞
Hallelujah, Hallelujah 哈利路亞 哈利路亞


(注:「word」這個字,小寫作「字或命令」解,大寫則是「神諭,真理」,亦指 「基督」。)

我對Secret Chord神祕音弦有幾分的羨慕。大衛彈琴可以驅魔,他的禱告觸摸到上帝的心。大衛無可置疑的,擁有那與上帝相交的神祕音弦。這神祕音弦也許是他敬畏上帝的心,也許是他討上帝喜悅的撇步。這值得我用一生來尋求的。

不管人對加拿大籍詩人音樂家Leonard Cohen(李奧納多柯恩)作詞作曲者的動機背景如何的揣測,這首歌觸動人心是毋庸置疑的。我覺得一首好詩,是一首可以攪動心弦的文字或音符。大衛不是完全人,但他的詩篇今天仍然攪動許多人的心弦。他的神祕音弦是寶藏。

broken Hallelujah破碎的哈利路亞也好,是holy Hallelujah聖潔的哈利路亞也好。哈利路亞是讚美耶和華的意思,萬國萬民齊唱哈利路亞,不管多破碎,多不完全,萬軍的耶和華上帝是值得稱頌的!救恩、榮耀、權能都屬乎我們的神

沒有留言: